Wednesday, April 15, 2009

Quechua and Arabic.... not so dissimilar!

1)  So far it seems the way you show possession is that you take your noun, 'ism, and you add suffixes, just like in Quechua.  Even some of the endings so far seem like Quechua endings.  
'Ismi -my name
'Ismiki - your name

Sutiy - my name
Sutiyki - your name

So this is interesting!

2) Implied verbs.  This seems more common in Arabic than in Quechua.  But in Quechua we'd ask -Ima sutiki?  - and that means, what your name?   Similarly in Arabic, you do that without ever using a verb. So it's also - what your name?- and not -what is your name?-.

More to come!  The closer arabic is to a language I already now, the better.

No comments:

Post a Comment

**VIEWS EXPRESSED ARE INDEPENDENT OF
PEACE CORPS OR THE UNITED STATES GOVERNMENT**
This blog is mine alone, and I am responsible for all content.